当前位置:首页>看资讯 >门窗常识>洗盘子累不累(洗盘子的人叫什么)

洗盘子累不累(洗盘子的人叫什么)

2023-02-18 来源:铝合金门窗责任编辑:铝合金门窗 浏览数:7 门窗网

核心提示:有同学给我分享了一张照片:大家在看我解释之前,看看能否理解这块抹布上的英语句子?Don’t worry dishes. Nobody is doing me either.这里有两个难点。一是worry dishes是什么鬼?worry不是个及物动词啊!二是doing me是什么意思?别想歪噢!能产生上面两个疑问的同学英语基础其实已经不错了,其实我只要把窗户纸捅破,你就能完全理解。首先,worry确实是一个不及物动词,后面要加介词about,才能跟宾语,比如:Don’t worry about me.别担

讲真,“洗盘子”不叫“wash the dishes”!

有同学给我分享了一张照片:大家在看我解释之前,看看能否理解这块抹布上的英语句子?Don’t worry dishes. Nobody is doing me either.这里有两个难点。
一是worry dishes是什么鬼?worry不是个及物动词啊!二是doing me是什么意思?别想歪噢!能产生上面两个疑问的同学英语基础其实已经不错了,其实我只要把窗户纸捅破,你就能完全理解。
首先,worry确实是一个不及物动词,后面要加介词about,才能跟宾语,比如:Don’t worry about me.别担心我。
这里Don’t worry dishes其实少了一个逗号,这句话应该写成Don’t worry, dishes.这句话是抹布对盘子(dishes)说的,翻译成中文是:“别担心,盘子”。
再看后面半句话,“Nobody is doing me either.”这里面的难点在于do。
其实do是英文口语中最常见的说法,可以代替很多具体的动作。
比如肯德基那句著名的口号:we do chicken right.有好事网友把它翻译为“我们做鸡是对的”,这里的do实际上要考虑上下文,不能简单地翻译成“做”。
我们都知道KFC是“炸鸡”起家的,所以这里的do理解为“炸”会更好,整句话可以意译为:炸鸡,我们行!再回到抹布上的英文:nobody is doing me either。
上一句话最后的either其实就是否定句里的too,表示“也”,比如:- I don’t like the movie.我不喜欢这部电影。
- I don’t like it either.(或Me neither)我也不喜欢。
Nobody is doing me either.的意思为“也没有人来do me”,说了半天,这里的do到底是啥意思?其实“洗盘子”,老外都会说“do the dishes”,这更简单易说。
所以,nobody is doing me either表示“也没有人洗我”。
我们再联系上句话一起理解一下:Don’t worry, dishes. Nobody is doing me either.整句话的意思是不是:别担心,盘子。
也没有人洗我。
大家脑补一下:一个脏脏的水槽(sink)里堆着一些未洗的盘子和一块脏抹布。
抹布可怜兮兮地对盘子们说:“别担心,盘子。
也没有人洗我。
”(Don’t worry, dishes. Nobody is doing me either.)这是抹布对盘子的惺惺相惜呢!这一下大家能明白抹布身上这句英语的冷幽默了吧?本文已获授权,如需转载请与原作者联系。

打赏
分享到:
0相关评论
阅读上文 >> 开封清明上河园附近小吃街在哪(开封清明上河园吃饭攻略)
阅读下文 >> 父子同台(父子同步的句子)

大家喜欢看的

  • 品牌
  • 资讯
  • 展会
  • 视频
  • 图片
  • 供应
  • 求购
  • 商城

版权与免责声明:

凡注明稿件来源的内容均为转载稿或由企业用户注册发布,本网转载出于传递更多信息的目的;如转载稿涉及版权问题,请作者联系我们,同时对于用户评论等信息,本网并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性;


本文地址:http://www.menchuang.net/news/73813.html

转载本站原创文章请注明来源:门窗网

推荐新闻

更多

行业专题

更多行业专题

微信“扫一扫”
即可分享此文章

友情链接

门窗网 【测试站】(c)2008-2022 MenChuang.net SYSTEM All Rights Reserved

服务热线: ICP备案号:陕ICP备2022013085号